父女两人都能看的清,这种来自明国的优雅运动能风靡伦敦,与男爵小姐以及贾里德先生的背景是分
不开的。若换做加德纳舅舅操持这宗买卖,不仅得不到斯特林子爵夫人的帮助,也难以说动萝拉的父亲将加德纳舅舅引荐入上流社交圈。正是明白这一点,伊丽莎白才及时遏止住念头,这也是从前伊丽莎白没有求助加德纳舅舅作她和萝拉代理人的原因。
“感谢我始终清醒。”伊丽莎白低声说。
“贾里德先生是个怎么样的人?”班纳特先生问。
“是个诚实有能力的好人。”伊丽莎白笑道,“这位先生很会变通,在生意做起来之后,他花钱从芬兰买了一个小爵位,拥有贵族头衔后他在伦敦更受欢迎了,虽然所有人都知道这个头衔完全是虚的。”
芬兰如今还是瑞典的属地,但自从几年前瑞典国王古斯塔夫三世被暗杀之后,瑞典国内情况混乱,对芬兰掌控十分不足,而俄国皇帝对芬兰虎视眈眈——感谢克里夫男爵醉心政治,她们才能知道这些,而贾里德先生轻而易举的从一位在英国长住的芬兰伯爵手里买下一小块贫瘠的土地,那块土地上附带有一个男爵爵位。
“爸爸,你想拥有一个好听的头衔吗?贾里德先生的那位上层贵族,家族似乎拥有许多用不上的小爵位——伯爵先生准备在伦敦定居,以躲避芬兰时局,很乐意出售低级爵位来换取英镑。”
伊丽莎白笑道:“爸爸可以请贾里德先生做引荐,只需一百英镑,我们就可以对外说
是男爵家的小姐,不过那是个外国男爵。”
班纳特先生大笑:“我可不像卢卡斯爵士那样喜欢绶带,在朗博恩甚至伦敦,芬兰的爵位对不列颠绅士们来说没有任何用处,只有贾里德先生这样的‘外国商人’才能利用头衔。他们能用它打开市场,生意上的乐观才能使得佩戴盾徽的权利更有价值。”
说笑一会,伊丽莎白正式向班纳特先生述说她的打算,并征求他的意见和帮助。
“……班纳特家以农场立足,我知道爸爸无意改变这种方式,事实上,这也无需改变。连城里的豪商都期望能购置一块土地,以使自己获得绅士的地位,而我知道这有多难。”黛西的船主父亲,曾经希望在肯特郡购置一块土地,并在其上建造庄园,好顺利跻身绅士阶层。但他失败了,拥有那块土地的落魄贵族看不起商人,决不允许卖给他,而宁愿折价将地卖给另一个拥有爵位的贵族。
若班纳特先生置家族房地不理,而为女儿披挂上阵去做生意,这定会惹来质疑和嘲笑,更严重的还会使班纳特家失去乡绅的地位。18世纪末的英格兰,锐意进取却又保守固执,试想连手杖都需要许可证的国家(绅士们必须遵守一些规则,否则就会失去手杖许可证),阶级的藩篱一时间难以打破也无甚怪异了——虽然拜金主义已成为时尚,可要人们承认新阶层,至少还需要
豪商新贵们更多努力。
伊丽莎白委婉的表达她最开始隐瞒父亲的苦衷:绅士的女儿去经营产业,这无疑会使她的父亲蒙羞。萝拉始终选择掩盖真相的原因也在于此,克里夫男爵可远不如班纳特先生开明,若是被他知道,萝拉无疑会被家族除名。
班纳特先生对女儿表示理解,但他仍不同意:“即便不能直接参与,可你还有做商人的舅舅与做律师的姨夫,你尽可以通过我来获得他们的帮助,难道我还不能保守我们的秘密吗?事实上,我已准备去梅里顿拜访菲利普斯先生,向他咨询些法律事务。”
班纳特先生戏谑的笑起来,他的那位连襟想破脑子也不会想到莉齐身上,只会以为他想投资些新的产业好为小姐们多留些财产。
“好爸爸,既然你原谅了我,那我们就不要再提那些事了。”伊丽莎白假意撅起嘴巴。
“请你听我说些我的想法:虽然我们的农场早已引入实行诺克福4年轮作制,这的确使农场的产出比祖辈多得多,但在城里有更好的轮作方法,比起小麦—燕麦—苜宿—萝卜更适合朗博恩的气候。还有许多作物,如甜菜、油菜、蛇麻草、马铃薯这些比起苜宿和小麦更受欢迎,南方许多土地都已广泛种植——我们为什么不进行改变呢?在符合体面的情况下。”
伊丽莎白在了解到家里农场依旧用的是唐森德勋爵在三十年代创造的
诺克福轮作制时,深感不解:要知道在别的地方已经有许多更适宜当地的新改良,因此取得了更大的经济回报。朗博恩离英格兰的心脏只有二十四英里,却好像与世隔绝,那些先进的方法和技术丝毫没能为改善朗博恩人家的经济状况做出贡献。
——罗恩太太家甚至没有马车,因为她的家庭年收入不足600磅,实在养不起。这样已经可以称得上破落的乡绅之家,却依然没有寻求过改变增产的方法。
人们似乎充耳不闻,只津津乐道打猎、舞会和儿女们的婚事。
伊丽莎白在这半天里给班纳特先生带来的意外太多了,他曾经设想过这样的美好场景:他与朗博恩的继承人坐在书房里一起处理事务,共同讨论家族产业和发展,父子俩各抒己见,努力壮大班纳特家。因为没有儿子,班纳特先生本以为这种美梦永远不会实现。
父亲的眼眶有些湿润,声音无比柔和:“爸爸的小莉齐,既然你有了这样的见识,为何不马上说出来呢,我们可以一起讨论——如果你说的有道理,我十分乐意遵从。”
于是伊丽莎白马上拉铃,请女仆萨拉在她的房间取来一沓纸:“感谢伦敦公共图书馆的丰富藏书,还有安妮女爵的佃户,我得到了许多有用的东西……”
直到班纳特太太亲自敲响书房的橡木门,请他们去用早餐,父女两个依然有些意犹未尽。
在餐桌
上,伊丽莎白咀嚼着煮豆子,忽然想起来:“爸爸,我们农场里的豌豆是不是已经播种到泥土里了?”
班纳特先生摇摇头,“还没有,农场的工人们准备这个周末进行这项工作。怎么,我的小莉齐又有了什么想法?”
简看着和父亲商议农场事务的妹妹,心里十分钦佩,决意请莉齐帮她们在伦敦图书馆里借些有用的书来,以增长见识。她听莉齐说过,伦敦的图书馆里有许多有用的书籍,不像梅里顿的流通图书馆里大多是些小说,只有女人们爱光顾。
简转过头跟同样爱看书的玛丽商量,马上就获得这位小姐的双手赞成。而离她们远些,吉蒂和莉迪亚则悄悄苦了脸,比起小说,谁愿意朗读那些生硬枯涩的大部头?