笔趣阁

凤阅居>人鱼的诅咒俄语翻译怎么写 > 第59章(第1页)

第59章(第1页)

艾格点起一根蜡烛,拂去雕花上的积灰,打开了碎裂的玻璃橱窗。

钟面下有八根鎏金的音簧,随着手指慢慢拨动,它们响起了古老的、秘密的音律。音律让时钟的侧面跟随响动,橡木机芯罩忽而裂开了一点缝隙,如同墙壁剥落出一块砖石,露出里面隐藏的抽屉。

艾格没有去碰那个抽屉,他只是坐上书桌后的长椅,撑头望着烛光里的钟摆,听这被启动的音律完整响过一遍又一遍。

等到一整支蜡烛燃光,昏暗和寂静重新回到房间,他知道应该出门了,出门前却又停步,回头打开了时钟里的抽屉。

里面是一把多年前就制好的火。枪,以及从未展开过的一封信。他的眼睛掠过那把火。枪,从信件上看到了熟悉的字迹。

展开来的信是薄薄一张纸,字迹有些模糊。

仔细看过前面几行,他才知道她在说什么。她在说起男孩的一个小小旧事,一个早就被他遗忘在记忆角落里的小坎坷。

那时男孩因为没做好一件事郁郁寡欢,受挫让自尊反复灼伤,也许食欲不振,也许对很多人问了很多问题:要裹多少衣服才能抵御寒冷,登上冬季里那座最高的雪山呢?没有了罗盘和星星,出海的人要怎么找到回来的路呢?到底什么能让人变得更强大呢?

什么能让人变得更强大?战士说铠甲和锋利的武器,学士说知识和高贵的血脉。父亲说好好吃完你手里的面包长点儿个。他也询问过母亲,可她从来没有给过他答案。强大不是唯一的途径。她这样说。

什么能让人变得更强大?她依旧没为他解答,经年的字迹诉说着彼时的未竟之言:

“……高贵的不是血脉,是品格。无往而不利的并非武器,是你的心。我最亲爱的,需要多久你会现?大海没有尽头,雪山难以翻越,命运的各种困顿无需一一打倒,仅仅只是面对的那一刻,你已足够勇敢。”

“若有朝一日——可能是一阵导致淹没的海浪,可能是一场熄灭篝火的暴雪,你在某些瞬间里现人们的力量终将有所不及。请不要沮丧,无论如何,艾格,你已经做到了最好。”

有的时候,只是偶尔,很少的时候,他也有过这样的念头——如果时光可以倒流,如果诅咒不曾生,如果他找到一切的源头——如果。倘若这样。假设那样。这是最软弱的一种念头。

落日又将告别,海潮缓缓上涌。

人鱼坐在城堡下的礁石,看到了独自走来的人类。

浪花拍打海岸,溅湿了他的靴子和半边肩膀。他等他走到近前,鱼尾卷过靴子,尾鳍顺着他坐下的姿态抚上他的脊背。人鱼的一只蹼掌伸向人类的脸,又闻了闻他被打湿的眼睛。

艾格闭上眼睛,蹭过他的手。有那么一瞬,他想蜷缩起来,缩进他的尾巴里。但他所有的动作只剩下把脊背挺直,额头搁上那个唯一的肩膀。

“……萨克。”他说。

颤抖仅仅是肩膀上的一秒,经由拥抱的收缩,变成了大海深处再也没法停下的涌动。

萨克兰德曾觉愤怒。他那么愤怒。

愤怒是个巨大的旋涡,旋涡中心有他不停流血的人类。鲜血令海底明明是寂静永夜,却从来不得平静。鲜血让人鱼知道所有利器都该被藏起,一根骨刺,一只蹼爪,甚至是一点锋利又铺设不足的靠近。鲜血会在海里被嗅见。鲜血应该被舔舐、被包裹,全世界再也没有东西能让人类流血。

可是没人告诉过海里的动物,眼泪应该怎么解决。

第71章

黄昏给所有东西都蒙上一层怀旧的色彩,哪怕是这些全新的外乡人。

他们把剩下的红珊瑚收起来,逐一搬运到了教堂底下的墓窖,红色铺满地底,与其说是死亡,那些嶙峋的石枝更像是在沉睡。潘多拉号清洗休整,从酒铺酒窖补充了大量的美酒。岛上猎场年久失修,但牛羊野鹿随处可见,一部分人便深入密林和草场打猎,以备更多的皮毛食物。

城堡下面埋藏的武器和财富尽可能地搬上船,尤克掰着指头算了算,如果有足够的船装载,这些财富大概可以重建十个阿比瑟港。

“德洛斯特早年运走了一部分,尼奥尔德港富可敌国,海盗们大概正在那里乐不思蜀。”

伊登和雷格巴跟着他走遍城堡,四处张望的眼睛一直没有停下过,“所以我们之后要去那个港口吗?尼奥尔德。”

尤克摇头,“商船的佣工和几百个士兵对付不了那些海盗,财富或许可以使他们摇摆,但不能使他们忠诚。”

雷格巴想起德洛斯特临死前的那些话,“加兰海姆回归的消息早已传遍,海盗们早晚会找来这座重现的岛屿吧?”

“是的,尼奥尔德港距离这儿的航程将近半个月。殿下的意思是赶在那些海盗来临前,我们必须再出。”

“出?可是我们才刚刚到达。”

已完结热门小说推荐

最新标签